Фотографии в стиле хайку

Интересные места в Россия, Москва; Россия, Московская область; Таиланд, Чиангмай; Китай, Хайнань о.; Япония; Куба, Варадеро; Куба, Гавана; Испания, Канарские о-ва Тенерифе

«Хокку — это мгновение, заключённое в трёх строках. В фото-хокку переплетаются слова и образы.»

» Хокку — это суета-сует, ловля ветра и томление духа. «

«Для понимания хокку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налёта старины, много подтекста, мало слов.»

«Хокку состоит из трёх строк, но включает в себя весь окружающий мир и требует в замен лишь немного фантазии, внутренней свободы и воображения.»

Хокку читают медленно, по одному за раз, пытаясь увидеть образ, ощутить мысль, найти то, что прячется за словами.

«То что не высказал я — сильнее того, что сказал.»

Рубоко Шо

Фотографии мои. Стихи разных авторов.

«Верь в лучшие дни!
Деревце вишни верит:
Весной зацветет.»

Мацуо Басё

«Снега холодней,
Серебрит мои седины
Зимняя луна.»

Найто Дзёсо

«Падают в воду
Цветы — и будто их не бывало —
Слива на берегу.»

Ёса Бусон

«Облетели цветы,
Оказалось — в зеленой роще
Стоит наш храм.» Ёса Бусон

«Луна проплыла,
Ветви оцепенели
В блестках дождевых.»

Мацуо Басё

«В чашечке цветка
Дремлет шмель. Не тронь его,
Воробей-дружок!»

Мацуо Басё

«По бесконечному полю шагаю,
А мне на встречу
Гряда облаков.»

Ёса Бусон

«Где же тот юг,
Откуда рождается эхо?
Вескнние сумерки.»

«Ручей возле хижины, где обитал Сайгё
Словно вешний дождь
Бежит под навесом ветвей.
Тихо шепчет родник.»

Мацуо Басё

«В старом бассейне
Рыб не пугает ничуть
Стрекот цикады..»

Степан Бородулин

«Зимний лес заиндевел.
Тянется солнце спросонья
К верхушкам деревьев.»

Иида Дакоцу

«Летние сумерки,
Из мимо идущих — домой
Никто не спешит.»

Еса Бусон

«Осень уже пришла!»-
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к подушке моей.»

«Весеннее море.
Катятся-катятся волны
День-деньской.»

«Рисовые поля.
А там, на горе Курама,
Осыпаются вишни.»

«От тоски
Украсилась, верно, цветами
Горная вишня.»

«На песчаном белом берегу
Островка в Восточном океане
Я, не отирая влажных глаз,
С маленьким играю крабом.»

«Бумажный змей.
И вчера он в небе висел
На том же месте.»

«Среди моря небес
Волны встают облаков.
»
Неизвестный автор

«Вечер. На уток
В старом пруду
Падает снег.»

«Осень колдунья
Прячет секрет колдовства
В ворохе листьев»

«Уродливый ворон —
И он прекрасен на первом снегу
В зимнее утро»

«Перед огромным морем
Я один.
Уже который день,
Как только к горлу подступают слезы,
Из дома ухожу»

«За чаем
Тихо проходят дни
и осень в душе наступает.»

«Кто ж это, ответь,
В новогоднем наряде?
Сам себя не узнал.»

«Пришла зима
За голые ветки цепляются
Бедные воробьи»

«Маленький домик —
Полюбились ему цветы
Персика, а не вишни..»

«Притихли травы,
Некому больше слушать
Шелест ковыля.
«

Рубрика «Ню (18+)»

Фотография как Хайку: Оппозиция Относительно Кино

В кино само означающее по определению гладко, какова бы не была риторика планов; кино – это неизбежно временной континуум образов; киноплёнка, подобно сплошному кожному покрытию, тянется непрерывной болтливой лентой – на ней по определению нет места для фрагмента, хайку. (Ролан Барт о Ролане Барте)

Комментарии пользователей

О как выгнулась!

кстати
где вы Ролана Барта раздобыли?)))
редчайшая вешь

(4) davidk: в продаже, да и в Инете есть его основной труд:)

чесно скажу, нихрена не понял, но фотка понравилась)

Очень понравилась риторика планов:)))

Оригинально, свет и цвет — хорошо, но уж больно неестественно девушка выглядит. ЕЕ как резиновую скрутило , да и рука как оторванная висит на заднем плане

Very heavy metal 🙂

(19) Jitterbug: да, это в стиле Барта: перекрывание смыслов "бур" и "бурый":-)))
(17) Grigory Baram: поверхностная коррозия:)
(15) Vladimir Barsukov: "естество" и "искусство" — находятся в известной оппозиции:-)

СВОЕОБРАЗНО, прочем как обычно:)

(11) Mike Reyfman: .

ОРИГИНАЛЬНО И НЕОБЫЧНО!

Эко её растянуло!:-)Необычно и интересно!

Обнаженная женщина на фоне металлических ржавых труб в странной позе, при хорошем освещении. и немного растений. неплохо смотрится! )

скрученной лентой
континуум образов.
нет места хайку

А за работу по Барту — великое спасибо!

жесткая. в избранные!

рискованная конструкция 🙂
смелым путь всегда открыт 🙂

я в поэзии не особо а тем более в хайку.
Шпион то что надо!
открутил смотрю серьезную контргайку.

очень классная. в нагрузку слова не нужны

Много текста, соответствия не наблюдаю. Работа понравилась.

Отличная работа, Андрей.
Не нра только острый угол на руке

очень нравится, просто безумно
целый день на нее смотрю 🙂

Грудь не красиво получилась.

. всё б вам голых девушек мучить средь ржавых железок . :-))

Как всегда впечатляет! А вот моделей тоже кормить нужно!

Ничего себе! Невероятно!

фотография понравилась даже с указанными выше недостатками.
"цитата" — не понравилась: много смыслов уводят от главного. нет в ней фоносемантической элегантности (извините за грубость), которая бы просилась на уста при каждом удобном случае.
А "хайку" — производит впечатление чего-то отталкивающего, страшного. и вообще, все эти японские стихи только искаженный перевод китайского буддизма.
толи дело фотография, — сразу видно, что по-душе. и хайки в ней вмеру, и родных советских труб, с их филофоским смыслом. Меньше лирики, фотограф, больше картинок! Удачи

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

  • Пером и кистью. (2635)
  • TV. Кино и Подмостки (1630)
  • Обо всем (1459)
  • Интересно (1000)
  • Кумиры (823)
  • Видео/Фото/Фильмы/Концерты. (823)
  • Старый, добрый шлягер (763)
  • Истории (699)
  • Аудиоальбомы (691)
  • Джаз,Рок,Блюз. (658)
  • Музыканты,художники, композиторы, поэты, писатели (650)
  • СуперStars (589)
  • УЛЫБНЕМСЯ И МЫ (477)
  • Суперхит XX века (439)
  • Звезды в «Музыкальной гостиной» (358)
  • «СССР» — ретро (357)
  • Бельканто (Любимые голоса) (237)
  • Русский шансон (231)
  • Одесские истории (229)
  • Музыка на века (215)
  • Опера, оперетта, классическая музыка, балет. (198)
  • Легенды русского шансона. (193)
  • Лирика романса (168)
  • Биографии (159)
  • Маленький ретро концерт (156)
  • Культура, искусство, история (143)
  • История классики шансона (125)
  • Музыка ретро (111)
  • Песня.Романс (104)
  • Мемориал (77)
  • Звезды русской эмиграции (77)
  • Петр Лещенко (50)
  • шансон (39)
  • Литературный раздел (8)
Читать еще:  Почему у кота течет глаз: причины, профилактика

Я — фотограф

Женский образ в живописи 18-20 веков часть 1

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Самые знаменитые хокку японских мастеров

Главный талант хокку — сказать многое, используя минимум слов. Только подумайте — после прочтения этих поэтических миниатюр в воображении сами собой появляются ирис у воды, небыстрые струи потока, солнечный день, пляска стрекоз в воздухе, шелест их крыльев, дуновение тёплого ветра, колыхание кончиков травинок. Всего этого нет в самом стихе, и в то же время как бы есть. AdMe.ru выбрал самые знаменитые хокку японских мастеров, которые наверняка услышали звук хлопка одной ладони.

Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
(Басё)

Хорошо по воде брести
Через тихий летний ручей
С сандалиями в руке.
(Еса Бусон)В небе такая луна,
Словно дерево спилено под корень:
Белеет свежий срез.
(Басё)

Знает лишь время,
Сколько дорог мне пройти,
Чтоб достичь счастья.
(Басё)

Падающий цветок
Вернулся вдруг на ветку
Оказалось: бабочка!
(Моритаке)

C треском лопнул кувшин:
Ночью вода в нём замёрзла.
Я пробудился вдруг.
(Басе)

Тоскует душа,
Не по той,чей образ прелестный
Стал взору доступен,
А по недавней поре,когда
Я ещё никого не любил.
(Фудзивара-но Тосинари)

Гром прогремел —
Словно хлопнула дверью и ушла
Любимая навеки.
(Нодзава Сэцуко)

Видели все на свете
Мои глаза — и вернулись
К вам, белые хризантемы.
(Иссё)

О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полет мотылька!
(Кобаяси Исса)

Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.
(Басё)

Хотя в этот вечер
Я в гости не жду никого,
Но дрогнуло в сердце,
Когда всколыхнулась под ветром
Бамбуковая занавеска.
(Одзава Роан)

«Осень уже пришла!» —
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к постели моей.
(Басё)

Сочла кукушка
Мгновения летних дней
И улетела.
(Морио Таскэ)

Над простором полей —
Ничем к земле не привязан —
Жаворонок звенит.
(Басё)

Тишина кругом.
Проникают в сердце скал
Голоса цикад.
(Басё)

От людских голосов
Пугливо вздрагивают по вечерам
Красавицы вишни.
(Исса)

Убил паука,
И так одиноко стало
В холоде ночи.
(Масаока Сики)

Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.
(Бусон)

Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Исса)

О, звездопады
Сколько желаний моих
Сбыться могло бы.
(Кицунэ Миято)

Отсечь слова.
Ненужное отбросить.
Радостно вздохнуть.
(Мацуо Басё)

Как сын самурая Мацуо Басё прославил японские трехстишья хайку на весь мир

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Мацуо Басё — хайдзин

Корни японской поэзии, как и положено всему, чем славится эта культура, уходят в глубокое прошлое. Жанром, из которого появился хайку, считается поэзия рэнга, или танка – в форме пятистиший, включающих в себя ровно 31 слог. Такая форма стихосложения была известна в Японии еще с VIII века. А выделение хайку в отдельный жанр поэтического искусства пришлось на XVI век.

Поначалу трехстишия носили характер комического произведения, считались «легким» жанром поэзии, но с XVII века смысловое наполнение хайку поменялось – причиной стало творчество поэта Мацуо Басё, которого считают главным поэтом этого жанра за всю его историю.

Мацуо Дзинситиро, будущий поэт Басё, появился на свет в семье небогатого самурая в 1644 году. С раннего возраста он интересовался поэзией, которая была к тому времени доступна не только избранным, но и японцам небольшого достатка. В возрасте двадцати лет он начал изучать литературу в городе Киото и, вынужденный добывать свой хлеб, поступил в услужение к знатному самураю Тодо Ёситаде, который тоже был поклонником литературного искусства и поэтом-любителем. После смерти своего хозяина в 1666 году Мацуо оказался на государственной службе, после чего стал преподавать поэзию. Отец и старший брат Мацуо тоже были учителями – обучали каллиграфии обеспеченных аристократов и членов их семей.

В 1667 году были опубликованы первые стихотворения Басё, а настоящая слава пришла к нему в 1681 году, когда увидело свет его трехстишие о вороне:

На мертвой ветке
Чернеет ворон.
Осенний вечер.

В этом переводе Константина Бальмонта допускается некоторая неточность – «сухая» ветка превращается тут в «мертвую» — чтобы усилить впечатление от хайку. Другим общепризнанным вариантом перевод считается выполненный Верой Марковой:

На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер!

Здесь появилось дополнительное слово — «одиноко» — из тех же соображений.

Требования к классическому хайку и отступления от правил

Вообще говоря, только в западной традиции хайку записывается в три строки. Оригинальные же японские стихи представляли собой иероглифы, изображенные сверху вниз на странице. При этом к хайку есть несколько требований, которые должны быть соблюдены для отнесения произведения именно к этому жанру.

Читать еще:  Характер самоеда

Строки не рифмуются. Хайку состоит из 17 слогов, они распределяются в соотношении 5-7-5, каждая часть отделена от следующей разделительным словом – киредзи, представляющим собой некую восклицательную частицу. В переводах на европейские языки роль киредзи обычно играют разрывы строк и знаки препинания.
Классическое хайку содержит отображение природы в глазах человека, поэта, это записанное впечатление от увиденного или услышанного. В тексте обязательно должно быть указание на время года – киго – необязательно прямое, это может быть и контекст, позволяющий определить, когда происходит то, что описывает поэт.

Хайку, как правило, не имеет названия и описывает только то, что происходит в настоящем времени. Тем не менее, и сам Басё не раз нарушал эти правила – их требования не абсолютно категоричны, если сама суть стихотворения соответствует идее хайку.
Главное, к чему стремится поэт – передать в семнадцати слогах впечатление от момента. В хайку нет места многословности, усложненных образов, при этом прочитавшему текст открывается глубокий философский смысл – в совершенно восточном духе.

Вот хайку Мацуо Басё, которое прославило поэта на столетия:

Старый пруд!
Прыгнула лягушка.
Всплеск воды.

(перевод Т.П. Григорьевой)

Стихотворение было опубликовано в 1686 году и вплоть до настоящего времени вызывало и вызывает в среде искусствоведов дискуссии о подлинном смысле текста. Шесть слов, из которых глаголом – действием – является лишь одно, порождают самые разные толкования: и о созерцании, которое захватило поэта и было прервано тихим звуком; и о застоявшейся воде, символизирующей прошлое; и о мрачном пессимизме поэта, для которого лягушка, жаба – это то, что не вносит в жизнь ничего светлого – и много других попыток толкования, которые, правда, никак не могут затмить простого очарования трех коротких строк.

Тем более, и для японцев, и для знакомых с восточной культурой европейцев, в этих трех простых штрихах виден, например, образ древнего буддийского храма, наполненного тишиной и далекого от городской суеты. Интересно, что описаниям звуков в своих произведениях Басё уделял внимание довольно часто – они упоминаются в ста десяти стихотворениях (из общего количества примерно в тысячу хайку авторства Басё).

Влияние творчества Басё

Жизнь Мацуо Басё проходила в бедности, даже в нищете, но, будучи буддистом, он принимал это свое положение равнодушно. Он жил в простой хижине, которую построил для него один из учеников. Перед хижиной поэт посадил банановое дерево – «басё», это слово и стало псевдонимом. Басё описывали как умеренного, заботливого и верного родным и друзьям, но спокойствия души он искал всю жизнь, в чем не раз признавался своим ученикам. Однажды В 1682 году при пожаре в городе Эдо, где жил поэт, хижина его сгорела, а вместе с ней и банановое дерево. И несмотря на то, что уже через год у поэта снова были и хижина, и банановое дерево у входа, душа Басё не находила покоя. Он покинул Эдо – современный Токио – и отправился странствовать по Японии. Именно как поэт-странник он позже войдет в историю литературы.

Путешествия в те времена были сложны, сопряжены с большим количеством формальностей, да и просто опасны, и во время своих скитаний Басё был готов к тому, что внезапное происшествие, или болезнь, прервут его путь – в том числе и жизненный. Тем не менее, обстоятельства складывались благоприятно, и поэт приобретал все большую популярность, появляясь в разных городах Японии и встречаясь как с обычными людьми, так и со знатными аристократами. При себе Басё держал лишь самое необходимое – посох, четки с бусинами, а еще флейту, маленький деревянный гонг и сборник стихов.
И этот минимализм, и отрешенность от мира, и бедность, дающую возможность не отвлекаться на материальное, Басё воспринял из философии дзэн, она же находила выражение в его хайку. Тяжелые условия жизни не означают, что тяжелым должно быть душевное состояние – таков был один из смыслов, которые вкладывал Басё в свое творчество.

Странствия дали не только материал для путевых заметок, но и вдохновение для новых хайку. Басё описывал спокойную и простую красоту мира – не буйство цветения сакуры, а пробивающуюся из-под земли травинку, не грандиозное величие гор, а скромные очертания камня.
Здоровье Мацуо Басё, от странствий ли, или от аскетизма, было слабым – он умер, прожив всего полвека. Последним стихотворением, которое написал поэт, была так называемая «Предсмертная песня»:

В пути я занемог,
И все бежит, кружит мой сон
По выжженным полям.

(Перевод Веры Марковой)

Имя Басё на протяжении нескольких столетий пользовалось в Японии признанием и огромным уважением. В XIX веке художественные приемы Басё были пересмотрены другим выдающимся поэтом – Масаока Сики, который, несмотря на короткую жизнь, открыл собственную школу хайку, где наследие Басё изучалось как основы японской поэзии. Он же разработал литературный метод – сясэй, суть которого сводится к осмыслению писателем окружающего его мира. Хайку в этом случае выполняет роль не просто описания чего-то происходящего перед автором, оно показывает небольшой кусочек мира через призму внутреннего взора поэта. И именно Масаока Сики, кроме всего прочего, предложил термин «хайку» взамен прежнего «хокку».

Интерес к хайку на западе возник еще в XIX веке, а с начала прошлого столетия японскую поэзию стали переводить – сначала на английский язык. Были попытки записывать хокку в одну строку, без разрыва, но общепринятым все же стало расположение хайку в виде трехстишия. По традиции, при выпуске сборника каждое стихотворение располагают на отдельной странице, давая возможность читателю проникнуться атмосферой хайку и не отвлекая его от создания мысленного образа. Правило о семнадцати слогах нередко нарушается при переводе: с учетом языковых различий сохранение требуемого размера порой может достигаться только с ущербом для выразительности текста и точности перевода.

Читать еще:  Птица дрозд: описание и разновидности, образ жизни

Если движущей западного искусства традиционно было стремление создать совершенное – с точки зрения автора – произведение, то восточное искусство не отделяет результат творчества от творца – именно в гармонии между поэтом и его текстом заключен смысл японской поэзии. Сейчас, когда гармония человека и окружающего его мира стала темой модной и на западе, сразу несколько направлений в японском искусстве получают общемировое признание. Икебана, сад камней, чайная церемония наряду с хайку воплощают собой ваби-саби – мировоззрение, основанное на одиночестве, скромности, внутренней силе, подлинности.

Красота по-японски – это то, что естественно, просто, неподдельно, то, что мимолетно и неуловимо. Хайку – именно о красоте мира в понимании японцев.
И нельзя не признать, что именно из Японии пришла в западный мир — мода на минимализм во всем, включая, оказывается, и фотографии.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Фотографии в стиле хайку

Страницы 1

Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться

Сообщений 15

1 Тема от Dmitreus 01.11.2016 12:48:13

  • Dmitreus
  • Участник
  • Offline
  • Зарегистрирован: 28.11.2014
  • Сообщений: 182
  • Тема: Хайку

    Информация о снимке (EXIF) Модель камерыNIKON D5100 Объектив: Выдержка:1/400 c Диафрагма:f/7.1 ISO:100 Вспышка:Без вспышки Фокусное расстояние:50 мм

    На голой ветке
    Ворон сидит одиноко.
    Осенний вечер.

    2 Ответ от V.Lark 01.11.2016 13:14:07

    • V.Lark
    • Участник
    • Offline
    • Зарегистрирован: 04.12.2014
    • Сообщений: 4,732
    • даже хайку не спасает от обрезанного низа

      3 Ответ от Dmitreus 01.11.2016 13:30:15

      • Dmitreus
      • Участник
      • Offline
      • Зарегистрирован: 28.11.2014
      • Сообщений: 182
      • даже хайку не спасает от обрезанного низа

        4 Ответ от lirika 01.11.2016 14:03:24

        • lirika
        • Участник
        • Offline
        • Зарегистрирован: 10.03.2012
        • Сообщений: 2,682
        • А мне понравилась подача работы — нетривиально.

          5 Ответ от Dmitreus 01.11.2016 14:11:28

          • Dmitreus
          • Участник
          • Offline
          • Зарегистрирован: 28.11.2014
          • Сообщений: 182
          • даже хайку не спасает от обрезанного низа

            А подскажите, почему не хватает низа?

            6 Ответ от Денис Анатольевич 01.11.2016 14:40:36

            • Денис Анатольевич
            • Участник
            • Offline
            • Зарегистрирован: 27.06.2014
            • Сообщений: 3,194
            • А мне понравилось. Получился, такой себе, минимализм.

              7 Ответ от Сибирячка 01.11.2016 14:57:41

              • Сибирячка
              • Участник
              • Offline
              • Зарегистрирован: 28.02.2014
              • Сообщений: 7,248
              • даже хайку не спасает от обрезанного низа

                А подскажите, почему не хватает низа?

                Можно я отвечу? )) Потому что снимок выглядит незаконченным — основание у деревьев не стОит обрезать.

                8 Ответ от lirika 01.11.2016 15:17:35

                • lirika
                • Участник
                • Offline
                • Зарегистрирован: 10.03.2012
                • Сообщений: 2,682
                • На голой ветке
                  Ворон сидит одиноко.
                  Осенний вечер.© Басё Мацуо

                  Мне в этой работе одно смущает, что ворон слился со стволом и его почти не видно, вот если бы он сидел На голой ветке.
                  Как иллюстрация к хокку мне понравилось. что-то новенькое на фотомонстре и это очень радует

                  9 Ответ от Сибирячка 01.11.2016 15:44:38

                  • Сибирячка
                  • Участник
                  • Offline
                  • Зарегистрирован: 28.02.2014
                  • Сообщений: 7,248
                  • Ещё попробую добавить, чтобы было более понятно. Не очень гармонично смотрятся кадры, например, на которых голова человека торчит на одной шее или шляпка гриба снята без ножки и основания — всё, как бы висит в воздухе, получается. Т.е. снимок должен быть цельный что ли. В данном случае надо было взять меньше верха, но захватить низ. То, что снимок отличный от других — согласна с Лирикой.

                    10 Ответ от lirika 01.11.2016 15:50:19

                    • lirika
                    • Участник
                    • Offline
                    • Зарегистрирован: 10.03.2012
                    • Сообщений: 2,682
                    • Ещё попробую добавить, чтобы было более понятно. Не очень гармонично смотрятся кадры, например, на которых голова человека торчит на одной шее или шляпка гриба снята без ножки и основания — всё, как бы висит в воздухе, получается.

                      На голой ветке
                      Ворон сидит одиноко.
                      Осенний вечер.

                      А что ты скажешь про этот стих. гармонично или нет?

                      11 Ответ от Dmitreus 01.11.2016 15:52:32 (01.11.2016 15:53:17 отредактировано Dmitreus)

                      • Dmitreus
                      • Участник
                      • Offline
                      • Зарегистрирован: 28.11.2014
                      • Сообщений: 182
                      • lirika пишет:
                        Мне в этой работе одно смущает, что ворон слился со стволом и его почти не видно

                        Я ждал, когда ворон перепрыгнет на крайнюю ветку, но из-за нехватки выдержки нажал на спус, и совсем спугнул птицу )

                        12 Ответ от Сибирячка 01.11.2016 16:02:06 (01.11.2016 16:09:21 отредактировано Сибирячка)

                        • Сибирячка
                        • Участник
                        • Offline
                        • Зарегистрирован: 28.02.2014
                        • Сообщений: 7,248
                        • Ещё попробую добавить, чтобы было более понятно. Не очень гармонично смотрятся кадры, например, на которых голова человека торчит на одной шее или шляпка гриба снята без ножки и основания — всё, как бы висит в воздухе, получается.

                          На голой ветке
                          Ворон сидит одиноко.
                          Осенний вечер.

                          А что ты скажешь про этот стих. гармонично или нет?

                          Ты знаешь, я не увлекаюсь японской поэзией — мне сложно оценить это стихотворение по достоинству. Меня оно не тронуло)) А если применительно к данной фотографии, то тогда, наверное, надо было снимать ворона на ветке крупным планом — тогда и основание у дерева не нужно. Но ворон слишком высоко и слишком далеко))

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector